| No | Description | |
| 1 | paper A4 | |
| 2 | border | Left 4, Right 3, Top 4, Bottom 3 |
| 3 | font | Roman 12 |
| 4 | paragraph | double space |
EXPERIENCE IN TRANSLATION THE DOCUMENT SINCE 1997 TO NOW
PROOF OF TRANSLATED DOCUMENTS
| 1. International Trade in Information Technology hardware and U.S Economic growth – English to Indonesia |
| 2. Perkiraan – perkiraan Pskilogi atas suatu penemuan – Indonesia to English |
| 3. Social basis of scientific discoveries – Indonesia to English |
| 4. Kumpulan orang yang tidak merokok – Indonesia to English |
| 5. Summary the holding tender principles of material and service to avoid the tender conspiracy in the frame of monopoly antilaw – English to Indonesia |
| 6. Prinsip-prinsip lelang pengadaan barang dan jasa untuk menghindari persekongkolan tender dalam kerangka hukum anti monopoli – Indonesia to English |
| 7 notarium documents: sertificate – English to Indonesia |
| 8. Papers, Thesis – English to Indonesia |
| 9. Methods of analysis for long term development issues. – English to Indonesia |
| 10. Abstraction for the Islamic criminal sanction cases in thhe perspective of human rights and the implementation nuance in Indonesia. – English to Indonesia |
| 11. Meningkatnya kasus kekerasan terhadap perempuan dan anak-anak yang terjadi di Indonesia. Indonesia to English |
| 12. The perception of parents about child value in countryside of Besuk, the sub district of Bantaran of Regency Probolinggo. |
| 13. Monthlly Review for the financialization of Capital and Crisis. – English to Indonesia |
| 14. A Study on awareness and attitude of teachers on epilepsy in Istanbul. – English to Indonesia |
| 15. Planning and programming the Audit. – English to Indonesia. |
| 16. QUALITY GUIDE. HACCP-BASED INTEGRATED QUALITY MANAGEMENT PROGRAM. – INDONESIAN TO ENGLISH. |
| 17. DRESS FASHION, DRAWING – INDONESIAN TO ENGLISH |
THE PRICE
| 1-5 PCS | 6 – 10 PCS | > 10 PCS |
| PER PCS : RP 200.000,- | PER PCS 175.000,- | PER PCS 150.000,- |

JVJaGhX fpDwGh TSRFKQFX mKAcGDZ Zsov
hello, how do you do. come and join with us for legal translation